transborda / overflows
Transborda este sentimento que nem eu sei dizer, que tanto escrevi, e que tanto azul, celeste, marinho, e eterno, que tanto estudei na calada da noite quando as nostalgias de um tempo não tão distante tornaram-se auditáveis. Quase não as escuto, por uma distância além do tempo. Uma distância escondida nas entrelinhas do olhar, que quase não vi, quase sem querer, ao me estudar no falso reflexo de um espelho; e quão azuis podem ser estes olhos verdes que em mim habitam. Quão eterno e mutuamente finito é um olhar, certo e incerto de si, e do mundo que limita-o a enxergar. E onde mais poderia tudo acabar senão na linha que delinea o encontro do infinito céu com os oceanos extensos que nos cercam ao largo horizonte.
Transborda. Tanto escrevi, e porém ainda sim, transborda. Sem meu concentimento, e nem sequer conhecimento por tais fatos. Percebo apenas pelo excesso, pelo excesso da falta – ou talvez a falta do excesso – e que diferença faz. Algo está escasso, e algo está demais, quando então tudo pode não passar de um desbalanço de percepção a qual, neste caso, refusaria-me a perceber. Tal transparência dos fatos, impede-nos de ver a própria cor dos atos. Que resta-nos a julgar afinar? Fechar os olhos seria se nao um ato da mais pura ignorância. Correr, uma covardia. Esperar enfim, de uma qualidade passiva que a poucos pertence. Continua então a transbordar tais frases de inabalavel exigencia, que nao mais cabem em folhas de papel.
/
Overflows me this feeling of which I’m incapable to donate any definition, which so much have I written, and so blue, celestial, ocean, and eternal, that I incisively studied on the nocturnal silence, when nostalgia for a time not so distant became auditable. I almost cannot hear it, for a distance that goes beyond time itself. A distance hidden in the lines of my eyes, which almost passed unnoticed, almost as an accident, when studying the false reflex on a mirror; and how blue can such green eyes be. How mutually eternal and finite can a look be, certain and uncertain of itself, and of the vast world, that limits the sight. Where else could everything end if not in the line that delineates the touch of the blue skies with the immensity of the ocean, drawing its limit in the horizon.
Overflows. So much have been written and, still does it overflow. Without my consent, neither my acknowledging at instance. Noticed only due to the discreet excess, for the excess of nothingness – or perhaps, the lack of excess – and what difference could it make. Something seems scarce, and something seems excessive; and so on it might just be the imbalance of perception, which I would blindly refuse to perceive. Such transparency of fact prevents us from acknowledging the color of acts. What is left to judge then? Closing the eyes would be no less than the purest attitude of ignorance. Running, cowardice. Waiting, of a passive quality that belongs to few of us. It continues thus to be overflown by phrases of unbeatable exigence, of which can no longer fit in a piece of paper.
A.